গভীর ঘখন ঘনায়ে রাত
তোমারে আমি স্মরণ করি।
নিশিথের নিঃস্থব্ধ জ্যোৎস্না
জাগিয়ে তোলে কবিদের মন।
গভীর ঘখন ঘনায়ে রাত
তোমারে আমি স্মরণ করি।
প্রেম যখন উপেক্ষার রৌদ্রে
ভাসায় আমারে অশ্রুজলে,
তোমারেই আমি স্মরণ করি।
যখন বরষবন্যায় হারায়ে সব,
ত্রাহি ত্রাহি রবে হই দিশেহারা,
অকাতরে সর্ব-আত্মত্যাগে―
তোমারেই আমি স্মরণ করি।
হিমের হৃদয়ে জ্বলে না প্রদীপ,
এ মন্দিরে নেই দেবতা, নেই স্বর্গ।
অস্তমিতে প্রাণে শুধু হাহাকার ধ্বনি,
নির্মম স্তব্ধতা, অমিত বিরহজ শোক।
কিসের স্বর্গ, কারই বা দৈবত্ব?
আমার স্বর্গ তোমার হৃদয়―
আমার দেবতা তোমার প্রেম।
গভীর হয়ে ঘখন ঘনায়ে রাত
তোমারেই আমি স্মরণ করি।
At midnight’s darkest hour—
My remembrance turns to you.
When the night’s moonlit quietude,
Awakens all poets from their slumbers:
At midnight’s deepest, darkest hour—
My remembrance turns to you.
When love’s indifference scorches,
Breaking the dams to floods of tears—
My remembrance turns to you.
When the monsoon’s torrents ravage,
All hope drowns in pity’s cries unheard,
I give in to time’s ruin, unmoved still—
For my remembrance turns to you.
I have lit no lamp in this forsaken heart.
No gods remain here still, no heaven awaits:
At life’s sunset, there is only devastation’s din.
Cruel silence reigns, limitless grief and anguish.
What heaven do ye all speak of?
Who are these strange gods ye make?
My heaven has always been your heart:
And your love enthroned, its sovereign god.
At midnight’s deepest, darkest hour—
My remembrance turns to you alone.
For a lost muse—
Bardhaman,
Śrāvaṇa Kṛṣṇa Saptamī,
The 24th of July in 2019 CE.